|
2008年1月8日下午,福建省译协常务理事(扩大)会议在福州福建省外事办举行。出席会议的有名誉会长李庆洲,顾问王恒余、杨霖飞、林守文、范一、郑永钦、阙国光、麦肯(英籍专家),省译协会长宋克宁,副会长王天明、陈小慰、林大津、林本椿,秘书长赵珠元,常务理事王晶、庄水英、冯益民、李小玲、李巧云、吴乃良、肖锦松、陈宁、林缨、杨德魁、郑宝明、朗加林、黄鹢飞、潘文功、鲁同安,副秘书长沈子灵、郑声衡、黎林及省外办有关人员共48人。会议由省外办副主任、省译协副会长王天明主持。
省外办主任、省译协会长宋克宁首先讲话。他对协会一年来取得的成绩给予充分肯定。特别对开展闽台译界合作交流给予高度认可,认为此项活动依托福建与台湾的“五缘”优势,响应省政府拓展闽台交流合作的号召,实现两岸翻译界学术交流,增进了两岸人民之间的相互了解和沟通。宋会长还就协会在新的一年如何围绕中心任务做好翻译工作,做好对会员的服务工作,如何体现群众团体的社会效益等提出了新的希望和要求。
接着,赵珠元秘书长向常务理事会报告2007年主要工作情况。
会议还集思广益,就深化闽台翻译界合作与交流;加强与兄弟省市协会间的横向交流;进一步整合资源,完善翻译人才库;聘请第三批福建省特邀外事翻译;对我省“资深翻译家”进行表彰;进一步完善译协网站建设;继续办好福建译协简讯等方面展开热烈讨论,同时希望协会加强组织建设,加强内部管理,为推动学术研究和行业管理走上一个新台阶而继续努力。
会议还同时审议通过了申请入会的邹素琴等8位同志为个人会员。
王天明副会长做总结发言。他说,今天的会议开得很成功、很热烈,大家都为协会的发展献计献策,这是译协很好的传统,应该继续发扬。同时提出几点工作思路:进一步解放思想、更新观念,开拓工作空间;结合我省外事工作大局,做到齐头并进;继续发挥协会的平台作用,为学术发展做贡献;以组织活动为载体,加强协会的凝聚力。并责成秘书处整理会议记录,形成2008年工作安排。 |